銀兵(ウグイ)で釣ったアオリイカ。これは300グラムの新子。墨を吐かなければ、潮溜りでも生きています。タイドプールは一時保管場所に最適。

潮だまりの中でもアオリイカは生きているのですが、墨を吐いて酸欠で死んでしまいました。

和歌山の釣太郎です。http://www.tsuttarou.co.jp/

#墨を吐くアオリイカ#潮だまりで一時保管する#アオリイカをうぐい釣る

If you don’t spit ink, you can live even in a tide pool.
Tide pools are ideal for temporary storage of squid.
Si vous ne crachez pas d’encre, vous pouvez vivre même dans une mare.
Les bassins de marée sont idéaux pour le stockage temporaire des calmars.
Nếu bạn không phun mực, bạn có thể sống ngay cả trong một hồ thủy triều.
Các hồ thủy triều là nơi lý tưởng để lưu trữ mực tạm thời.
আপনি কালি থুতু না, আপনি এমনকি একটি জোয়ার পুল বাস করতে পারেন.
স্কুইডের অস্থায়ী স্টোরেজের জন্য জোয়ারের পুলগুলি আদর্শ।

Se você não cuspir tinta, pode viver até em uma poça de maré.
As poças de maré são ideais para armazenamento temporário de lulas.

जर तुम्ही शाई थुंकली नाही तर तुम्ही भरतीच्या तलावातही जगू शकता.
स्क्विडच्या तात्पुरत्या साठवणुकीसाठी टाइड पूल आदर्श आहेत.

Jika anda tidak meludahkan dakwat, anda boleh hidup walaupun dalam kolam air pasang.
Kolam air pasang sesuai untuk simpanan sementara sotong.

Wenn Sie keine Tinte spucken, können Sie sogar in einem Gezeitentümpel leben.
Gezeitentümpel sind ideal für die vorübergehende Lagerung von Tintenfischen.

Mürekkep tükürmezsen gelgit havuzunda bile yaşayabilirsin.
Gelgit havuzları kalamarın geçici olarak depolanması için idealdir.

यदि आप स्याही नहीं थूकते हैं, तो आप ज्वार के तालाब में भी रह सकते हैं।
टाइड पूल स्क्वीड के अस्थायी भंडारण के लिए आदर्श होते हैं।

Si no escupe tinta, puede vivir incluso en una poza de marea.
Las pozas de marea son ideales para el almacenamiento temporal de calamares.

ถ้าคุณไม่พ่นหมึก คุณก็สามารถมีชีวิตอยู่ได้แม้ในแอ่งน้ำ
สระน้ำเหมาะสำหรับเก็บปลาหมึกชั่วคราว

Kung hindi ka dumura ng tinta, maaari kang manirahan kahit sa isang tide pool.
Ang mga tide pool ay mainam para sa pansamantalang imbakan ng pusit.

ប្រសិនបើអ្នកមិនស្ដោះទឹកខ្មៅទេ អ្នកអាចរស់នៅសូម្បីតែនៅក្នុងអាងដែលមានជំនោរ។
អាងជំនោរគឺល្អសម្រាប់ការរក្សាទុកបណ្តោះអាសន្ននៃមឹក។

Jika Anda tidak meludahkan tinta, Anda dapat hidup bahkan di kolam air pasang.
Kolam pasang surut ideal untuk penyimpanan sementara cumi-cumi.

Se non sputi inchiostro, puoi vivere anche in una pozza di marea.
Le pozze di marea sono ideali per lo stoccaggio temporaneo di calamari.

釣り情報を中心に南紀地方の海の様子、釣果情報、魚の捕食生態等を日々情報発信しています。
和歌山県白浜町日置ライブカメラはこちら

毎日更新のブログはこちらhttp://blog.tsuttarou.com/

みなべ店、白浜店ともに悪天候時以外は24時間、365日営業。
オキアミの解凍予約は
みなべ店http://www.tsuttarou.co.jp/yoyaku2/index.php?shop=1
白浜店http://www.tsuttarou.co.jp/yoyaku2/index.php?shop=2
生エサの予約は
みなべ店http://www.tsuttarou.co.jp/yoyaku2/fresh.php?shop=1
白浜店http://www.tsuttarou.co.jp/yoyaku2/fresh.php?shop=2

スタバもない田舎ですが、手つかずのほんまもん海と磯は和歌山最大の資源です。
日常を離れて大自然の中でリラックスしたひとときをお過ごしください。
25センチ以上のグレ(メジナ)を釣った方なら、どなたでも賞品が当たる可能性がある飛び賞が特徴の釣太郎グレ・ダービー公表開催中。お申込み、詳細等はこちらhttps://blog.tsuttarou.com/archives/62940 
参加費1,000円は数回の釣行で元が取れるように設定され、回数が多ければ多いほどお得になっています。
今年はここ数年の中ではやや調子が良さそうです。
冬場脂ののった寒グレ(メジナ)の旨さは言うまでもありませんね。
あとは運次第???

アオリイカ・ダービーは今月22日で終了です。春のアオリイカ釣りダービー開催予定は2月を検討しております。

和歌山南部は人間より魚の数が圧倒的に方が多い田舎ですが、手つかずのほんまもん海と磯、山と川で日頃の疲れを癒してください。

関連記事

  1. 【エギング】鳴りやまないドラグ!! 【神回】3.4キロのモンスター!!…

  2. 【春イカ!調査!in 脇田方面!】エギング!

  3. 【エギング】梅雨アオリイカだー!あのDの人も参戦!

  4. 春の青物狙って今週もショアジギング!! #釣り #フィッシング #ショ…

  5. 過去最長の動画素材、その結果は!【ヤエン釣り】

  6. 【エギング】秋!! アオリイカ釣れてます!! NEWリール墨付け完了♡…

  7. 体調もいいのでエギングに行ったら・・・

  8. 【初挑戦】初挑戦シリーズ!今回はティップランでアオリイカを狙う!

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。