好調のアオリイカ釣り。今年は例年よりサイズアップしており、活けアジも売れています。練習するならあたりが多い今がチャンス。今日は1.5キロを筆頭に1キロクラスが多い。10月29日土曜日。みなべ町堺魚市場

和歌山の釣太郎です。http://www.tsuttarou.co.jp/

In Giappone, questo calamaro è il pesce di altissima qualità.
È facile da pescare dall’argine ed è molto popolare.
Delizioso e divertente da catturare.
Se sputi l’inchiostro e lo appendi ai vestiti, non sarai in grado di rimuoverlo. Sabato 29 ottobre.

Di Jepang, cumi-cumi ini adalah ikan dengan kualitas terbaik.
Sangat mudah untuk memancing dari tanggul dan sangat populer.
Lezat dan menyenangkan untuk ditangkap.
Jika Anda memuntahkan tinta dan menggantungnya di pakaian Anda, Anda tidak akan bisa menghapusnya. Sabtu, 29 Oktober.

នៅប្រទេសជប៉ុន មឹកនេះគឺជាត្រីដែលមានគុណភាពខ្ពស់បំផុត។
វាងាយស្រួលនេសាទពីទំនប់ទឹក ហើយមានប្រជាប្រិយភាពខ្លាំង។
ឆ្ងាញ់ និងសប្បាយក្នុងការចាប់។
ប្រសិនបើអ្នកស្តោះទឹកថ្នាំ ហើយព្យួរវានៅលើសម្លៀកបំពាក់របស់អ្នក នោះអ្នកនឹងមិនអាចយកវាចេញបានទេ។ ថ្ងៃសៅរ៍ទី 29 ខែតុលា។

En Japón, este calamar es el pescado de mayor calidad.
Es fácil de pescar desde el terraplén y es muy popular.
Delicioso y divertido de atrapar.
Si escupe la tinta y la cuelga en su ropa, no podrá quitarla. Sábado, 29 de octubre.

ในญี่ปุ่น ปลาหมึกชนิดนี้เป็นปลาที่มีคุณภาพดีที่สุด
ตกปลาจากตลิ่งได้ง่ายและเป็นที่นิยมมาก
อร่อยและสนุกที่จะจับ
หากคุณพ่นหมึกออกมาแล้วแขวนไว้บนเสื้อผ้า คุณจะไม่สามารถถอดออกได้ วันเสาร์ที่ 29 ต.ค.

Sa Japan, ang pusit na ito ang pinakamataas na kalidad ng isda.
Madali itong mangisda mula sa pilapil at napakapopular.
Masarap at nakakatuwang hulihin.
Kung iluwa mo ang tinta at isabit sa iyong damit, hindi mo ito matatanggal. Sabado, ika-29 ng Oktubre.

In Japan ist dieser Tintenfisch der hochwertigste Fisch.
Es ist einfach vom Damm aus zu angeln und sehr beliebt.
Köstlich und lustig zu fangen.
Wenn Sie die Tinte ausspucken und an Ihre Kleidung hängen, können Sie sie nicht mehr entfernen. Samstag, 29. Oktober.

Japonya’da bu kalamar en kaliteli balıktır.
Setten balık tutmak kolaydır ve çok popülerdir.
Yakalamak için lezzetli ve eğlenceli.
Mürekkebi tükürür ve kıyafetlerinize asarsanız, çıkaramazsınız. 29 Ekim Cumartesi.

जापान में, यह स्क्विड उच्चतम गुणवत्ता वाली मछली है।
तटबंध से मछली पकड़ना आसान है और बहुत लोकप्रिय है।
पकड़ने में स्वादिष्ट और मजेदार।
यदि आप स्याही को थूक कर अपने कपड़ों पर टांग देते हैं, तो आप उसे हटा नहीं पाएंगे। शनिवार 29 अक्टूबर।

Au Japon, ce calmar est le poisson de la plus haute qualité.
Il est facile de pêcher depuis le remblai et est très populaire.
Délicieux et amusant à attraper.
Si vous crachez l’encre et que vous l’accrochez à vos vêtements, vous ne pourrez pas l’enlever. Samedi 29 octobre.

Ở Nhật Bản, loại mực này là loại cá chất lượng cao nhất.
Nó rất dễ đánh bắt từ bờ kè và rất phổ biến.
Ngon và thú vị để bắt.
Nếu bạn nhổ mực ra và dính trên quần áo, bạn sẽ không thể tẩy sạch được. Thứ Bảy, ngày 29 tháng Mười.

জাপানে, এই স্কুইডটি সর্বোচ্চ মানের মাছ।
বাঁধ থেকে মাছ ধরা সহজ এবং খুব জনপ্রিয়।
সুস্বাদু এবং ধরা মজা.
আপনি যদি কালি থুতু দিয়ে আপনার কাপড়ে ঝুলিয়ে রাখেন, তবে আপনি তা সরাতে পারবেন না। শনিবার, অক্টোবর 29.

No Japão, esta lula é o peixe da mais alta qualidade.
É fácil pescar do aterro e é muito popular.
Delicioso e divertido de pegar.
Se você cuspir a tinta e pendurá-la em suas roupas, não poderá removê-la. Sábado, 29 de outubro.

जपानमध्ये, हा स्क्विड उच्च दर्जाचा मासा आहे.
तटबंदीवरून मासे पकडणे सोपे आहे आणि ते खूप लोकप्रिय आहे.
पकडण्यासाठी स्वादिष्ट आणि मजेदार.
जर तुम्ही शाई थुंकली आणि ती तुमच्या कपड्यांवर टांगली तर तुम्ही ती काढू शकणार नाही. शनिवार, 29 ऑक्टोबर.

Di Jepun, sotong ini adalah ikan yang paling berkualiti.
Ia mudah untuk memancing dari benteng dan sangat popular.
Sedap dan menyeronokkan untuk ditangkap.
Jika anda meludahkan dakwat dan menggantungnya pada pakaian anda, anda tidak akan dapat mengeluarkannya. Sabtu, 29 Oktober.

В Японии этот кальмар считается рыбой высшего качества.
Легко ловить рыбу с набережной и очень популярен.
Вкусно и интересно ловить.
Если вы выплюнете чернила и повесите их на одежду, вы не сможете их удалить. Суббота, 29 октября.

In Japan, this squid is the highest quality fish.
It is easy to fish from the embankment and is very popular.
Delicious and fun to catch.
If you spit out the ink and hang it on your clothes, you won’t be able to remove it. Saturday, October 29th.

일본에서는 이 오징어는 최고급 생선.
제방에서 부담없이 낚시 인기가 높다.
맛있고 낚시하는 것도 즐겁다.
먹을 토하고 걸리면 옷에 붙으면 잡히지 않는다. 10월 29일 토요일.

在日本,這種魷魚是最優質的魚。
從堤岸上釣魚很容易,很受歡迎。
美味又有趣。
如果你把墨水吐出來掛在衣服上,你就擦不掉了。 星期六,10 月 29 日。

関連記事

  1. 三重県の春は何が釣れるのでしょうか?解説いたします

  2. アオリイカ ヤエン釣り調査【vol.1】 in神奈川県湯河原町…

  3. 秋の簡単エギング【アオリイカ】|#Shorts

  4. 大型のアオリイカを船から狙う #shorts #釣り #fishing…

  5. ブラックバス羽ばたく #エギング #しゅんときいの釣りtube #ジギ…

  6. 初心者の泳がせ釣り【アオリイカ】

  7. 【エギング初心者必見】春のアオリイカを釣るために必要なものは〇〇だ!!…

  8. 【ヤエン#45】春イカ開幕戦〜高知県西部モンスターラッシュ〜

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。