アオリイカ釣りシーズン最盛期ということで、盛り上げようとエサの活けアジ400匹ほど大水槽で泳がせています。活魚は上からと、側面から見るのとはリアルティが違うと、改めて感じます。【釣太郎みなべ店】

スマホで、写真撮影されているお客様もおられます。

これからが、アオリイカ3キロが狙える本格的な時期となりますが、暑さに弱い魚です。

そこに追い打ちをかけるように
重いから
近くだから
と海水少な目は、弱り目に祟り目。

店外に出てからのクレームは、一切お断りさせていただきます。

予めご了承の上、ご購入下さい。

和歌山の釣太郎です。http://www.tsuttarou.co.jp/

Karena musim mancing cumi-cumi sedang puncaknya, 400 ekor ikan tenggiri hidup dengan umpan diperbolehkan berenang di akuarium besar agar lebih seru.
Saya merasa sekali lagi bahwa kekuatan ikan hidup berbeda jika dilihat dari atas dan dari samping.
Di Jepang, cumi-cumi adalah ikan kelas atas. Tapi memancing itu murah. Hal ini sangat populer karena kesenangan dari tawar-menawar.
เนื่องจากฤดูตกหมึกอยู่ในจุดสูงสุด ปลาแมกเคอเรลสดพร้อมเหยื่อ 400 ตัวจึงได้รับอนุญาตให้ลงเล่นน้ำในพิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำขนาดใหญ่เพื่อให้น่าตื่นเต้นยิ่งขึ้น
ผมรู้สึกอีกครั้งว่าพลังของปลาเป็นๆ ต่างจากเมื่อมองจากด้านบนและด้านข้าง
ในญี่ปุ่น ปลาหมึกเป็นปลาชั้นดี แต่การตกปลามีราคาถูก เป็นที่นิยมมากเพราะความสนุกสนานในการต่อรอง

Dado que la temporada de pesca del calamar está en su apogeo, 400 jureles vivos con cebo pueden nadar en un gran acuario para hacerlo más emocionante.
Siento una vez más que el poder de los peces vivos es diferente cuando se ve desde arriba y de lado.
En Japón, el calamar es un pescado de clase alta. Pero la pesca es barata. Es muy popular debido a la diversión de regatear.

Da die Tintenfischfangsaison ihren Höhepunkt erreicht hat, dürfen 400 lebende Stöcker mit Köder in einem großen Aquarium schwimmen, um es spannender zu machen.
Ich spüre noch einmal, dass die Kraft von lebenden Fischen eine andere ist, als wenn man sie von oben und von der Seite betrachtet.
In Japan ist Tintenfisch ein erstklassiger Fisch. Aber Angeln ist billig. Es ist wegen des Spaßes am Feilschen sehr beliebt.

Kalamar av sezonu zirvede olduğundan, daha heyecanlı hale getirmek için 400 canlı yemli istavrit büyük bir akvaryumda yüzmesine izin verilir.
Canlı balığın gücünün yukarıdan ve yandan bakıldığında farklı olduğunu bir kez daha hissediyorum.
Japonya’da kalamar birinci sınıf bir balıktır. Ama balık tutmak ucuzdur. Pazarlık eğlencesi nedeniyle çok popülerdir.

चूंकि स्क्विड मछली पकड़ने का मौसम अपने चरम पर है, इसलिए 400 जीवित हॉर्स मैकेरल को चारा के साथ एक बड़े मछलीघर में तैरने की अनुमति है ताकि इसे और अधिक रोमांचक बनाया जा सके।
मैं एक बार फिर महसूस करता हूं कि जीवित मछली की शक्ति ऊपर और बगल से देखने पर अलग होती है।
जापान में, स्क्विड एक उच्च श्रेणी की मछली है। लेकिन मछली पकड़ना सस्ता है। बार्गेनिंग के मजे की वजह से यह काफी लोकप्रिय है।

La saison de pêche au calmar étant à son apogée, 400 chinchards vivants avec appâts sont autorisés à nager dans un grand aquarium pour le rendre plus excitant.
J’ai l’impression une fois de plus que la puissance des poissons vivants est différente de celle vue d’en haut et de côté.
Au Japon, le calmar est un poisson de grande classe. Mais la pêche est bon marché. Il est très populaire en raison du plaisir de la négociation.

Vì mùa câu mực đang là cao điểm, 400 con cá thu ngựa còn sống với mồi được tung tăng bơi lội trong một bể cá lớn để tạo thêm phần thú vị.
Một lần nữa tôi cảm thấy sức mạnh của cá sống khác hẳn khi nhìn từ trên cao và từ bên cạnh.
Ở Nhật Bản, mực là một loại cá cao cấp. Nhưng câu cá rẻ. Nó rất phổ biến vì niềm vui của việc mặc cả.

যেহেতু স্কুইড মাছ ধরার মরসুম তার শীর্ষে, তাই টোপ সহ 400টি জীবন্ত ঘোড়া ম্যাকারেলকে একটি বড় অ্যাকোয়ারিয়ামে সাঁতার কাটতে দেওয়া হয় যাতে এটি আরও উত্তেজনাপূর্ণ হয়৷
আমি আবার অনুভব করি যে জীবন্ত মাছের শক্তি উপরে এবং পাশ থেকে দেখার সময় আলাদা।
জাপানে, স্কুইড একটি উচ্চ শ্রেণীর মাছ। কিন্তু মাছ ধরা সস্তা। দর কষাকষির মজার কারণে এটি খুবই জনপ্রিয়।

Como a temporada de pesca de lulas está no auge, 400 carapaus vivos com isca podem nadar em um grande aquário para torná-lo mais emocionante.
Sinto mais uma vez que o poder do peixe vivo é diferente quando visto de cima e de lado.
No Japão, a lula é um peixe de alta classe. Mas a pesca é barata. É muito popular por causa da diversão de barganha.

Since the squid fishing season is at its peak, 400 live horse mackerel with bait are allowed to swim in a large aquarium to make it more exciting.
I feel once again that the power of live fish is different from when viewed from above and from the side.
In Japan, squid is a high-class fish. But fishing is cheap. It is very popular because of the fun of bargaining.

関連記事

  1. 秋の3連休もアオリイカ釣り!沖漬けのタレも作ったよ!【2022年9月下…

  2. 【エギング】冬のアオリイカが釣れるシャクリ方!

  3. 【エギング】貴重水中映像。#shorts#アオリイカ#エギング

  4. 今年はどしたん?ただでさえ春アオリの少ない岡山なのに、さらに状況最悪?…

  5. おじさんが船から飛んで尻もち(笑) #磯釣り #尻もち #釣り #アオ…

  6. 和歌山ヤエン釣り!今年の3月は渋すぎる?!春イカ目指して竿を投げるヤエ…

  7. 1.2キロ!!アオリイカ〆。#アオリイカ #ショート #釣り #エギン…

  8. 『アオリイカ釣り』またアオリイカが釣れました!しかも記録更新!?

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。